New American Standard Bible (Audio) 1.0.1
Anda boleh memuat turun dalam masa 5 saat.
Tentang New American Standard Bible (Audio)
Alkitab NASB (Audio) Alkitab suci dengan audio New American Standard Bible (NASB). Ia percuma Aplikasi yang mudah dan mesra pengguna ini adalah cara yang lebih mudah untuk merasakan firman Tuhan dalam hati anda dan merasakan syurga lebih dekat kepada anda dan orang tersayang. Bawa Alkitab anda pada bila-bila masa dan di mana sahaja anda pergi, dan baca aplikasi Alkitab anda di mana sahaja dan bila-bila masa anda mahu memeriatkan fikiran anda. Ciri Format mudah dan mudah dibaca; Alkitab audio, Dengar klip audio untuk semua halaman. Fungsi carian Kongsi ke media sosial seperti facebook, twitter dan e-mel. Ia Percuma. Maklumat Versi Sambil mengekalkan ketepatan literal ASV 1901, NASB telah berusaha untuk menjadikan tatabahasa dan istilah dalam Bahasa Inggeris kontemporari. Perhatian khusus telah diberikan kepada persembahan kata kerja tegang untuk memberikan pembaca Bahasa Inggeris persembahan sekuat mungkin kepada rasa teks Yunani dan Ibrani asal. Pada tahun 1995, teks NASB telah dikemaskini untuk pemahaman yang lebih besar dan bacaan yang lebih lancar. Alkitab Standard Amerika Baru yang hadir di Alkitab Gateway sepadan dengan percetakan 1995. Kemas Kini Alkitab Standard Amerika Baru - 1995 Lebih mudah dibaca: Laluan dengan Bahasa Inggeris Lama "thee's" dan "engkau" dan lain-lain telah dikemaskini kepada Bahasa Inggeris moden. Perkataan dan Frasa yang boleh disalah faham kerana perubahan makna mereka selama 20 tahun yang lalu telah dikemaskini kepada bahasa Inggeris semasa. Ayat-ayat dengan perintah perkataan sukar atau perbendaharaan kata telah ditukar semula menjadi bahasa Inggeris yang lebih lancar. Ayat-ayat yang bermula dengan "Dan" sering ditukarkan semula untuk bahasa Inggeris yang lebih baik, sebagai pengiktirafan perbezaan gaya antara bahasa purba dan Bahasa Inggeris moden. Greek dan Ibrani asal tidak mempunyai tanda baca seperti yang terdapat dalam bahasa Inggeris, dan dalam banyak kes tanda baca Bahasa Inggeris moden berfungsi sebagai pengganti untuk "Dan" dalam asal. Dalam beberapa kes lain, "dan" diterjemahkan oleh perkataan yang berbeza seperti "kemudian" atau "tetapi" seperti yang dipanggil oleh konteks, apabila perkataan dalam bahasa asal membolehkan penterjemahan sedemikian. Lebih tepat daripada sebelumnya: Penyelidikan baru-baru ini mengenai manuskrip Yunani tertua dan terbaik dari Perjanjian Baru telah dikaji semula, dan beberapa laluan telah dikemaskini untuk kesetiaan yang lebih besar kepada manuskrip asal. Laluan selari telah dibandingkan dan dikaji semula. Kata kerja yang mempunyai pelbagai makna telah ditukarkan semula dalam beberapa laluan untuk mengambil kira penggunaannya dengan lebih baik dalam konteks. Dan masih NASB: Kemas kini NASB bukanlah penterjemahan perubahan demi perubahan. NASB asal berdiri ujian masa, dan perubahan telah disimpan sekurang-kurangnya sebagai pengiktirafan standard yang telah ditetapkan oleh Alkitab Standard Amerika Baru. Kemas kini NASB meneruskan tradisi NASB terjemahan literal Yunani dan Ibrani asal tanpa kompromi. Perubahan dalam teks telah disimpan dalam parameter ketat yang ditetapkan oleh Matlamat Empat Kali Ganda Yayasan Lockman. Penterjemah dan perunding yang telah menyumbang kepada kemas kini NASB adalah sarjana Alkitab konservatif yang mempunyai kedoktoran dalam bahasa Alkitab, teologi, atau ijazah lanjutan lain. Mereka mewakili pelbagai latar belakang denominasi. Meneruskan tradisi: NASB asal telah mendapat reputasi sebagai terjemahan Alkitab Bahasa Inggeris yang paling tepat. Kemas kini NASB membawa tradisi NASB sebagai terjemahan Alkitab yang benar, mendedahkan apa manuskrip asal sebenarnya berkata-bukan semata-mata apa yang penterjemah percaya mereka maksudkan.