Translation Office 3000 10

Lesen: Percubaan Percuma ‎Saiz fail: 118.04 MB
‎Penarafan Pengguna: 5.0/5 - ‎2 ‎Undi

Penterjemahan Office 3000 adalah sistem pengurusan terjemahan pertama dan terkemuka yang direka khusus untuk penterjemahan bebas dan agensi penterjemahan kecil. TO3000 dengan mudah dan lancar mengintegrasikan ke dalam kehidupan perniagaan penterjemah bebas profesional. TO3000 mengubah dunia kompleks dan pelbagai perniagaan terjemahan menjadi konsep yang boleh diuruskan yang dilaksanakan dalam perisian. Digunakan oleh beribu-ribu penterjemah di 80 negara! Atur cara ini akan menjadi akauntan peribadi anda, penasihat, pembantu, dan pengurus projek. Anda adalah penterjemah bebas, anda bebas, dan anda adalah bos anda sendiri! Tetapi ini juga bermakna bahawa anda perlu mengesan pekerjaan, pembayaran, dan invois anda sendiri. TO3000 akan membantu anda membuat pangkalan data pelanggan anda, menjejaki projek, dan mengeluarkan invois. Penterjemahan Office 3000 menyokong sepenuhnya pengiraan pekerjaan terjemahan dalam pelbagai mata wang. Penterjemahan Office 3000 boleh menjimatkan senarai harga secara elektronik . DOC (Microsoft Word), . RTF (Format Teks Kaya), atau . PDF (Format Dokumen Mudah Alih), selepas itu mereka boleh dihantar ke agensi penterjemahan melalui e-mel. Ciri-ciri umum: pengguna antarabangsa, pangkalan data pelanggan, pengurusan kenalan, eksport dan analisis terjemahan, harga perkhidmatan penterjemahan, mengeluarkan sebut harga untuk pekerjaan terjemahan, kiraan perkataan untuk pekerjaan terjemahan, penjejakan pekerjaan terjemahan semasa, pekerjaan terjemahan yang dibantu komputer, invois pekerjaan terjemahan yang lengkap, templat invois yang disesuaikan, penjejakan invois wajar dan tertunggak, organisasi fail dan folder, sandaran Alat organisasi ini direka untuk membantu penterjemah menjejaki dan menguruskan banyak pekerjaan terjemahan dari banyak pelanggan di seluruh dunia. Penterjemahan Office 3000 sangat fleksibel dan dicipta dengan penterjemah bebas dalam fikiran. Ia tidak ada masalah untuk mempunyai pangkalan data pelanggan dengan mata wang, harga, dan perkhidmatan yang berbeza. HINGGA 3000 adalah salah satu alat yang berkuasa yang mudah untuk mengatur semua aspek kerja penterjemahan bebas.

sejarah versi

  • Versi 7 diposkan pada 2004-01-01
    Keserasian dengan AnyCount: Kiraan Perkataan dan Perisian Kiraan Aksara

Butiran Atur Cara

EULA

EULA - Perjanjian Lesen Pengguna Akhir

Pejabat Terjemahan 3000, Versi 10.0 TO3000 Utiliti Import & Naik Taraf, Versi 10.0 (c) Hakcipta, Terjemahan Antarabangsa Lanjutan, 1998-2012. Hakcipta terpelihara. Sebarang penggunaan perisian ini menunjukkan penerimaan anda terhadap perjanjian dan waranti lesen ini. Jika anda tidak bersetuju dengan terma dan syarat ini, anda tidak dibenarkan dan tidak boleh menggunakan perisian ini. PERJANJIAN LESEN PENGGUNA TUNGGAL, TEMPOH PERCUBAAN Terjemahan Antarabangsa Lanjutan memberikan kepada Pemegang Lesen yang mendapat muat turun percubaan (sama ada secara elektronik atau di media fizikal) dari Terjemahan Antarabangsa Lanjutan atau mana-mana pengedarnya lesen yang tidak eksklusif dan tidak boleh disimpulkan untuk menggunakan muat turun percubaan Pejabat Terjemahan 3000, Perisian Versi 10.0 dan dokumentasinya di bawah terma dan syarat Lesen ini. Muat turun percubaan Penterjemahan Office 3000, Perisian Versi 9.0 dan sebarang sambungannya (selepas ini dirujuk sebagai TO3000 Trial Download) adalah produk proprietari berhak cipta Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. Ini adalah lesen, bukan pemindahan hakmilik, dan oleh itu TO3000 Trial Download tidak boleh disalin, diterbitkan semula, diubahsuai, diterbitkan, dimuat naik, disiarkan, dihantar, atau diedarkan dalam apa jua cara, tanpa kebenaran bertulis lanjutan Antarabangsa. Kecuali seperti yang diperuntukkan secara nyata di sini, Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan tidak memberikan apa-apa hak yang nyata atau tersirat kepada Pemegang Lesen di bawah mana-mana paten, hak cipta, tanda dagangan, atau maklumat rahsia perdagangan Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. Pemegang Lesen boleh menggunakan salinanNya untuk Muat Turun Percubaan TO3000 untuk tempoh penilaian tunggal selama 30 hari. Pemegang Lesen tidak boleh, tanpa kebenaran bertulis terlebih dahulu daripada Terjemahan Antarabangsa Lanjutan, atau membenarkan orang lain, mengubah suai, menterjemah, jurutera terbalik, menyusun semula, membongkar, menyewa, pajakan, rangkaian, pengedaran, pinjaman, atau membuat karya terbitan berdasarkan kod Muat Turun Percubaan TO3000 atau dokumentasi keseluruhan atau sebahagiannya, menjual semula Muat Turun Percubaan TO3000 untuk keuntungan tanpa kebenaran terjemahan Antarabangsa Lanjutan, keluarkan sebarang notis atau label proprietari pada TO3000 Muat Turun Percubaan, menggunakan mana-mana bahagian Muat Turun Percubaan TO3000 untuk tujuan komersial kecuali seperti yang dimaksudkan oleh pencipta program (organisasi berkesan kerja peribadi penterjemah atau jurubahasa yang dalam tempoh 30 hari penilaian) atau tujuan yang dalam apa jua cara boleh merosakkan kepentingan komersial dan reputasi Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan. Mana-mana dan semua maklumat yang diperoleh semasa kejuruteraan terbalik yang menyalahi undang-undang, penyusunan semula atau aktiviti lain, termasuk tetapi tidak terhad kepada, organisasi, dialog, borang input, logik, algoritma, struktur pangkalan data, dan ciri-ciri lain to3000 Trial Download, akan dianggap sebagai maklumat sulit dan proprietari Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. Pemegang lesen memiliki disket, CD-ROM atau cakera keras di mana To3000 Trial Download dan/atau persediaan dan sambungannya direkodkan, tetapi Terjemahan Antarabangsa Lanjutan mengekalkan tajuk kepada To3000 Trial Download, lanjutannya dan dokumentasi yang disertakan. Tajuk ini, hak pemilikan, dan hak harta intelek TO3000 Trial Download akan kekal dengan Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. MUAT Turun Percubaan TO3000 dilindungi oleh undang-undang dan perjanjian hak cipta tempatan dan antarabangsa. Penafian Waranti Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan dikendalikan oleh orang yang jujur dan bertanggungjawab dan menggunakan orang-orang yang membuat yang terbaik untuk melepaskan produk yang sesuai dengan keperluan komuniti penterjemahan antarabangsa. Walau bagaimanapun, pertikaian undang-undang yang tidak perlu yang dimulakan oleh seseorang boleh mengalihkan sumber Terjemahan Antarabangsa Lanjutan, dan oleh itu, mengurangkan kualiti sokongan dan kelajuan pembangunan selanjutnya, yang ditawarkan kepada seluruh pelanggan Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. Oleh itu, sama seperti kebanyakan penerbit perisian Advanced International Translations, setakat yang dibenarkan oleh undang-undang yang terpakai, menafsirkan semua waranti, sama ada nyata atau tersirat, termasuk tetapi tidak terhad kepada waranti tersirat kebolehdagangan dan kesesuaian untuk tujuan tertentu, berkenaan dengan program ini. Pengguna akhir menganggap semua risiko tentang kesesuaian, kualiti, dan prestasi program. Dalam apa jua keadaan, Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan, atau pengarah, pegawai, pekerja atau sekutunya, bertanggungjawab kepada pengguna akhir untuk apa-apa ganti rugi berbangkit, sampingan, tidak langsung, khas atau teladan (termasuk ganti rugi untuk kehilangan keuntungan perniagaan, gangguan perniagaan, kehilangan data atau maklumat perniagaan, dan seumpamanya) yang timbul daripada penggunaan atau kebolehupayaan untuk menggunakan program atau bahan bertulis yang disertakan, walaupun Translasi Antarabangsa Lanjutan telah dinasihatkan Liabiliti Terjemahan Antarabangsa Lanjutan kepada pengguna akhir (jika ada) untuk ganti rugi langsung sebenar untuk apa-apa sebab, dan tanpa mengira bentuk tindakan, akan dihadkan kepada, dan dalam apa jua keadaan tidak boleh melebihi, jumlah yang asalnya dibayar kepada Terjemahan Antarabangsa Lanjutan untuk lesen TO3000. Tiada kelewatan atau kegagalan untuk mengambil tindakan di bawah terma dan syarat ini akan menjadi penepian oleh Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan melainkan jika diketepikan secara bertulis secara nyata oleh pegawai yang diberi kuasa oleh Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan. Terjemahan Antarabangsa Lanjutan boleh menamatkan lesen ini pada bila-bila masa jika Pemegang Lesen melanggar mana-mana terma dan syarat penggunaan ini. Apabila Pemegang Lesen penamatan tersebut mesti dan bersetuju untuk segera memusnahkan semua salinannya dalam Muat Turun Percubaan TO3000. PERJANJIAN LESEN PENGGUNA TUNGGAL, PENGGUNA BERDAFTAR Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan memberikan kepada Pemegang Lesen yang namanya tertera dalam Penterjemahan Office 3000, Perisian 10.0 Kekunci peribadi yang dibeli dengan sia-sia dari Terjemahan Antarabangsa Lanjutan atau mana-mana pengedarnya lesen yang tidak eksklusif, tidak boleh disimpulkan untuk menggunakan Pejabat Terjemahan 3000, Versi 9.0 Perisian dan dokumentasinya di bawah terma dan syarat Lesen ini. Pejabat Terjemahan 3000, Perisian Versi 9.0 dan sebarang sambungannya (selepas ini dirujuk sebagai TO3000) adalah produk proprietari berhak cipta Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. Ini adalah lesen, bukan pemindahan hak milik, dan oleh itu TO3000 tidak boleh disalin, diterbitkan semula, diubahsuai, diterbitkan, dimuat naik, disiarkan, dihantar, atau diedarkan dalam apa jua cara, tanpa kebenaran bertulis lanjutan Antarabangsa. Kecuali seperti yang diperuntukkan secara nyata di sini, Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan tidak memberikan apa-apa hak yang nyata atau tersirat kepada Pemegang Lesen di bawah mana-mana paten, hak cipta, tanda dagangan, atau maklumat rahsia perdagangan Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. Pemegang Lesen boleh menggunakan salinan to3000 yang dipasang dengan kunci peribadinya secara peribadi pada bilangan komputer yang tidak terhad. Pemegang lesen tidak terhad kepada satu komputer sahaja kerana Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan memahami dan menghormati keperluan yang mungkin dalam dunia mudah alih moden penggunaan TO3000 di beberapa lokasi pejabat, atau / dan pada buku nota. Tetapi hanya Pemegang Lesen, orang yang telah membeli salinan TO3000 dan namanya dinyatakan dalam kunci persendirian boleh bekerja dengan apa-apa pemasangan salinan TO3000, didayakan dengan kunci peribadinya. Mana-mana orang lain perlu membeli kunci persendirian sendiri sebelum menggunakan TO3000. Pemegang Lesen bersetuju untuk menghalang sebarang penyalinan persediaan TO3000, pangkalan data, kunci peribadi atau mana-mana bahagian lain oleh orang lain. Pemegang Lesen tidak boleh, tanpa kebenaran bertulis terlebih dahulu daripada Terjemahan Antarabangsa Lanjutan, atau membenarkan orang lain, mengubah suai, menterjemah, jurutera terbalik, menyusun semula, membongkar, menyewa, memajak, rangkaian, pengedaran, pinjaman, atau membuat karya terbitan berdasarkan kod TO3000 atau dokumentasi keseluruhan atau sebahagiannya, memindahkan mana-mana bahagian TO3000 termasuk tetapi tidak terhad kepada persediaan TO3000, pemasangan dan kunci persendirian kepada orang atau syarikat lain, menghijau semula TO3000 untuk keuntungan tanpa exp Kebenaran terjemahan Antarabangsa Lanjutan, keluarkan apa-apa notis atau label proprietari pada TO3000, gunakan mana-mana bahagian TO3000 untuk tujuan komersial kecuali seperti yang dimaksudkan oleh pencipta program (organisasi berkesan kerja peribadi penterjemah atau jurubahasa yang membeli program) atau tujuan yang dalam apa jua cara boleh merosakkan kepentingan komersial dan reputasi Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan. Mana-mana dan semua maklumat yang diperoleh semasa kejuruteraan songsang yang menyalahi undang-undang, penyusunan semula atau aktiviti lain, termasuk tetapi tidak terhad kepada, organisasi, dialog, borang input, logik, algoritma, struktur pangkalan data, dan ciri-ciri lain TO3000, hendaklah disifatkan sebagai maklumat sulit dan proprietari Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan. Pemegang lesen memiliki disket, CD-ROM atau cakera keras di mana TO3000 dan/atau persediaan dan sambungannya direkodkan, tetapi Terjemahan Antarabangsa Lanjutan mengekalkan hakmilik kepada TO3000, sambungannya dan dokumentasi yang disertakan. Hakmilik ini, hak pemilikan, dan hak harta intelek TO3000 akan kekal dengan Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. TO3000 dilindungi oleh undang-undang dan perjanjian hak cipta tempatan dan antarabangsa. Penafian Waranti Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan dikendalikan oleh orang yang jujur dan bertanggungjawab dan menggunakan orang-orang yang membuat yang terbaik untuk melepaskan produk yang sesuai dengan keperluan komuniti penterjemahan antarabangsa. Walau bagaimanapun, pertikaian undang-undang yang tidak perlu yang dimulakan oleh seseorang boleh mengalihkan sumber Terjemahan Antarabangsa Lanjutan, dan oleh itu, mengurangkan kualiti sokongan dan kelajuan pembangunan selanjutnya, yang ditawarkan kepada seluruh pelanggan Terjemahan Antarabangsa Lanjutan. Oleh itu, sama seperti kebanyakan penerbit perisian Advanced International Translations, setakat yang dibenarkan oleh undang-undang yang terpakai, menafsirkan semua waranti, sama ada nyata atau tersirat, termasuk tetapi tidak terhad kepada waranti tersirat kebolehdagangan dan kesesuaian untuk tujuan tertentu, berkenaan dengan program ini. Pengguna akhir menganggap semua risiko tentang kesesuaian, kualiti, dan prestasi program. Dalam apa jua keadaan, Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan, atau pengarah, pegawai, pekerja atau sekutunya, bertanggungjawab kepada pengguna akhir untuk apa-apa ganti rugi berbangkit, sampingan, tidak langsung, khas atau teladan (termasuk ganti rugi untuk kehilangan keuntungan perniagaan, gangguan perniagaan, kehilangan data atau maklumat perniagaan, dan seumpamanya) yang timbul daripada penggunaan atau kebolehupayaan untuk menggunakan program atau bahan bertulis yang disertakan, walaupun Translasi Antarabangsa Lanjutan telah dinasihatkan Liabiliti Terjemahan Antarabangsa Lanjutan kepada pengguna akhir (jika ada) untuk ganti rugi langsung sebenar untuk apa-apa sebab, dan tanpa mengira bentuk tindakan, akan dihadkan kepada, dan dalam apa jua keadaan tidak boleh melebihi, jumlah yang asalnya dibayar kepada Terjemahan Antarabangsa Lanjutan untuk lesen TO3000. Tiada kelewatan atau kegagalan untuk mengambil tindakan di bawah terma dan syarat ini akan menjadi penepian oleh Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan melainkan jika diketepikan secara bertulis secara nyata oleh pegawai yang diberi kuasa oleh Penterjemahan Antarabangsa Lanjutan. Terjemahan Antarabangsa Lanjutan boleh menamatkan lesen ini pada bila-bila masa jika Pemegang Lesen melanggar mana-mana terma dan syarat penggunaan ini. Apabila Pemegang Lesen penamatan tersebut mestilah dan bersetuju untuk segera memusnahkan semua salinannya iaitu TO3000.